Радость Ружеро длилась недолго. Один из придворных передал хранителю времени, что его желает видеть король Ментахо. Ружеро явился в назначенный час. Король провел его в маленькую комнату, плотно притворил дверь. По этим предосторожностям Ружеро понял, что разговор будет секретный. Ментахо усадил посетителя в мягкое кресло, сам поместился напротив. - Как вы поживаете, дорогой друг мой? - любезно начал король. - Кажется, у вас сейчас много хлопот? - Очень много, - подтвердил Ружеро. - Вы должны беречь свое драгоценное здоровье и часть ваших забот возложить на других, - продолжал Ментахо необычайно ласковым тоном. Это заставило хранителя времени насторожиться. Никогда еще Ментахо с ним так не разговаривал. - Осторожно, Ружеро, - сказал сам себе сторож. - Король хочет добиться от тебя чего-то очень важного". - Да, кстати, - как бы вскользь бросил Ментахо. - Я слыхал, что расколдование священного источника подходит к концу? - Вы не ошибаетесь, ваше величество! - И вот в связи с этим мне пришла в голову одна забавная мысль, - нервно захихикал Ментахо. - Не знаю, одобрите ли вы ее, мой дорогой друг? - Говорите, ваше величество! - Первая очередь спать моя, - продолжал король. - Но, по правде говоря, за последние месяцы я убедился, что волшебный сон не такая уж хорошая вещь и что жизнь гораздо интереснее, особенно когда ты - король. - Тогда оставайтесь королем, - сдержанно молвил Ружеро. - Да, но король царствующий и король, ждущий своей очереди царствовать - это же совсем разное! - Я не понимаю вашей мысли, объяснитесь прямее. И Ментахо заговорил напрямик: - Я устрою пир для своих собратьев и их придворных. В вино, которое будет им подаваться, мы добавим усыпительной (желательно побольше!), и пусть вся эта компания заснет очарованным сном!.. Заметив удивление собеседника, король сухо спросил: - Вам не нравится мой замысел? Быть может, вы думаете, что кто-нибудь другой из королей способен управлять государством лучше меня? Ружеро подумал: "Если я не соглашусь, Ментахо найдет себе других помощников, и нам всем будет грозить опасность". И он выразил полное согласие с планом короля. Тот расцвел и начал обещать Ружеро всякие блага: - Вы станете первым в стране после меня, я построю вам дом не хуже Радужного дворца!.. - Я не нуждаюсь в наградах, ваше величество, - сказал Ружеро. - Положитесь на меня, все будет сделано. - Но никому ни слова, особенно Элли и всем прочим верхним жителям! - Полная тайна! - заверил Ружеро. - Но вы сами ничего не предпринимайте, этим можно испортить дело. Когда наступит время действовать, вы будете предупреждены. Он распрощался с королем Ментахо, а на следующий день его пригласил к себе король Барбедо. Толстый лысый Барбедо совсем не походил на статного Ментахо с красивым лицом и благосклонной улыбкой. Но когда он провел хранителя времени в свой кабинет и тщательно захлопнул дверь, что-то в повадках Барбедо было очень похоже на Ментахо, это сразу бросилось в глаза проницательному Ружеро. "Ну, тут дело тоже нечисто..." - подумал он. Король начал разговор издалека, но Ружеро понял его сразу. И он ничуть не удивился, когда Барбедо после долгих подходов предложил ему усыпить всех его соперников, чтобы он, Барбедо, мог царствовать один столько времени, сколько отведет ему судьба, а потом пусть на престол вступит его старший сын. А те, прочие? Ну, пусть себе спят с миром, ведь во сне у них не будет ни забот, ни тревог... - Согласитесь, дорогой друг, - сладко пел Барбедо, - что для нашей страны вечная смена королей - сущее несчастье. От этого так страдает наш добрый народ... (Толстяк даже пустил слезу). И конечно, тот, кому первому в голову пришла счастливая мысль покончить со всей этой неурядицей, тот и заслуживает право воспользоваться ее плодами... ("Если бы ты был первый" - насмешливо подумал Ружеро). А вас, мой дорогой хранитель, я осыплю алмазами и изумрудами, вы станете первым богачом в стране. Конечно, и ему Ружеро дал согласие привести в исполнение его коварный замысел и попросил ничего не предпринимать без его ведома. Возвращаясь к себе, Ружеро думал: "Интересно, что будет дальше? Всего два хитреца нашлись среди подземных владык? Кончится ли этим дело?" Увы, дело не кончилось, хранителя времени вызывали к себе и вели с ним тайные разговоры король Эльяно, Карото, Ламенто. Даже дряхлый Арбусто и тот додумался устранить своих соперников и царствовать единолично. - Мне недолго осталось жить, - шамкал девяностолетний Арбусто. - И я не могу тратить время на сон. Пусть хоть два-три года, но я должен один побыть властителем нашей страны... А шестнадцатилетний Бубала повторял слова своего наставника: - Я моложе всех, значит буду править государством очень долго и за свое царствование совершу много славных дел. Даже вдовствующая королева Руффида, мать грудного младенца Тевальто, и та явилась к Ружеро хлопотать в пользу своего сына (это, между прочим, доказывает, что в изобретении разных хитростей женский ум не уступает мужскому). Всем хитрецам Ружеро обещал помощь, и все они остались очень довольны разговором с ним, все обещали ему всевозможные блага. Понятно, Страшила и Элли узнали об этих коварных замыслах. Дровосеку, сидевшему в бочке с маслом, было не до того, чтобы разрушать чужие заговоры, а больному Льву опротивела жизнь, хотя он из любви к Элли не уходил наверх. Ружеро поспешил к правителю Изумрудного города сразу же после свидания с королем Ментахо. Страшила одобрил его притворное согласие и советовал тянуть время, пока не будут совершенно закончены работы в священной пещере. Второй визит Ружеро меньше удивил соломенного мудреца, а потом он уж и удивляться перестал. - Все короли - и под землей и наверху - одинаково коварные и жестокие люди, - говорил Страшила. - Вы только подумайте, всем им - начиная от молокососа Бубалы до старого престарого Арбусто - всем пришла в голову одна и та же мысль - отделаться от своих родичей-соперников, чтобы целиком захватить власть. И вы знаете, почтенный Ружеро, я ничуть не сомневаюсь, что каждый уморил бы свою родню в очарованном сне. - Я в этом вполне уверен - подтвердил Ружеро. - Но почему у них у всех такие сходные желания? - продолжал Страшила. - Да просто их ослепляет величие королевской власти, которую они не хотят делить с другими. Я очень рад, что мне пришла в голову мысль перевоспитать их. И я уверен, что, когда это будет сделано, они окажутся неплохими людьми.
|