Давно-давно это было. Жил в одной деревне Сандзюрó погонщик быка. Однажды вёз он по горной дороге воз с сушёной треской. Идёт себе не спеша рядом с повозкой, по сторонам поглядывает. Время было зимнее, снег пошёл, снежинки кружатся. Уж и солнце село. Дело к ночи идёт. Тоскливо одному на горной дороге. Погоняет Сандзюро быка, поскорее до деревни добраться хочет, и вдруг слышит: — Эй! Э-э-эй! Испугался Сандзюро, хотел было бежать, да воз оставить жалко. Но сколько ни хлестал он быка, тот идёт себе еле-еле. Тут слышит Сандзюро: нагоняет его кто-то. Страшно стало погонщику, но всё же оглянулся он, видит: бежит за ним Ямамба — Горная ведьма, космы длинные, спутанные, серебром отливают. — Постой, Сандзюро, погоди! — кричит. Налетела словно вихрь, руку тянет. — Брось-ка мне треску! — говорит. Вытащил Сандзюро из мешка треску, кинул Ямамбе, та на лету подхватила её и тут же сожрала. — Ещё! — кричит и руку тянет. Погоняет Сандзюро быка, а сам, не оборачиваясь назад, вытаскивает по одной треске из мешка и Ямамбе швыряет. Всю треску побросал и мешок кинул. А Ямамба снова кричит: — Отдавай быка, Сандзюро! Да таким страшным голосом кричит, что бросил погонщик своего быка и в бамбуковую чащу убежал. Долго блуждал он по чаще, не разбирая дороги, не ведая, где запад, где восток, и вдруг видит: брезжит в темноте огонёк. «Вот повезло!» — подумал погонщик и вошёл в дом. Смотрит — никого нет, кругом грязь, паутина, в очаге огонь еле теплится. Взобрался Сандзюро на чердак, под крышу, сидит, затаился. Слышит: кто-то в дом входит. — Съела, съела, воз трески съела! Быка тоже съела! Жаль, Сандзюро ускользнул. Это Ямамба вошла в дом, сама с собой разговаривает. Удивился Сандзюро. Надо же такому случиться — в дом к Ямамбе угодил! Но ничего не поделаешь, придётся сидеть тихо, не шевелиться — может, не заметит. — Съесть, что ли, лепёшек вместо Сандзюро или так спать завалиться? — сказала Ямамба и плюхнулась на циновку у очага. Заныло в животе у Сандзюро — очень есть захотелось. И прошептал он нечаянно: — Лепёшки, лепёшки… — Ага! Бог огня велит лепёшки испечь. Испеку-ка я лепёшек. Посадила Ямамба лепёшки на решётку ирори, а сама задремала. Испеклись лепёшки, дух от них на весь дом идёт. Не выдержал Сандзюро, огляделся: нет ли какой палки зацепить лепёшку. Видит: лежит тонкий бамбуковый шест на чердаке. «Вот это мне и надо», — подумал он, протянул тихонько шест к очагу, подцепил лепёшку и наверх поднял. Ох и горяча, ох и вкусна лепёшка! Все лепёшки у Ямамбы перетаскал. Проснулась Ямамба, смотрит — нет лепёшек. — Мда… Пока дремала, Бог огня съел. Ничего не поделаешь, спать лягу. Только где бы лечь? На чердаке или в котле? — В котле! В котле! — поспешно сказал Сандзюро. — Гм… Бог огня велит в котёл лечь. Ладно, залезу в котёл. Сказала так Ямамба и забралась в котёл, а сверху крышкой прикрылась. Слез Сандзюро потихоньку с чердака, видит: спит Ямамба мертвецким сном, басом похрапывает. Притащил он огромный камень с улицы и на крышку котла навалил. — Что это? Видно, гром грохочет, — говорит спросонья Ямамба. А Сандзюро подкинул дров в очаг, зажёг огонь. Горит огонь, потрескивает: кати-кати-кати… — Что это? Видно, ветер кусты качает… — бормочет Ямамба. Разгорелся огонь, загудел: у-у-у-у… — Гм… видно, ураган во дворе, — сказала Ямамба и зевнула во весь рот. И вдруг как завопит: «Ай! Горячо!» Стала из котла вылезать, да не тут-то было. Камень-то тяжёлый. Так и сгорела. И поднялось над горами большое белое облако — точь-в-точь Ямамба. Тут и сказке конец.
|