РАЗГРАБЛЕННЫЙ ОСТРОВ адвокат
| 25.01.2011, 09:29 |
Всю эту ужасную ночь принц Инга провел на дереве. Утром он увидел, как вражеский флот стал отправляться обратно, захватив с собой пленников и все ценное, что было на острове. Какие только мысли ни терзали мальчика, пока он смотрел, как неприя- тельские корабли удаляются к горизонту, но он осмелился слезть с дерева, лишь когда последний из них растаял в дымке. Затем он стал медленно и очень осторожно спускаться: мальчик сильно ослаб и проголодался, ибо просидел на дереве целые сутки. Солнце светило так, словно на остров не нападали свирепые пришельцы, оставившие после себя руины. Правильное питание Птицы весело чирикали на деревьях, бабочки беззаботно перелетали с цветка на цветок, будто бы ничего ужасного не приключилось. Инга подумал, не остался ли он на острове один-одинешенек. А вдруг отныне ему суждено жить здесь одному? Ему, конечно, не угрожала голодная смерть - в море водилась и рыба, и устрицы, но все равно приятного в та- кой жизни было мало. Первым делом мальчик отправился к руинам дворца, где ему удалось отыскать немного еды. Он сел на кусок мрамора и стал завтракать. Когда его взгляд останавливался на развалинах, глаза его наполнялись слезами. Но он взял себя в руки, и, утолив голод, направился к колодцу достать ведро свежей чистой воды. К счастью, колодец не попался на глаза захватчикам и потому стоял нетронутый. К толстому деревянному вороту было по-прежнему прикреплено на цепи ведро. Инга стал крутить ручку, опуская ведро, и вдруг услышал приглушенный крик: - Осторожнее там, наверху! Судя по всему, голос исходил из колодца, и тотчас же Инга глянул вниз, хотя из-за темноты так ничего и не смог разглядеть. - Кто там? - крикнул он. - Я, Ринкитинк! - донесся ответ, а вслед за ним разнеслось гулкое эхо: "Тинки-тинки-тинк!" - Вы в колодце? - удивился мальчик. - Да, и чуть было не утонул. Я удирал от этих негодяев, провалился и упал, и теперь стою в этом проклятом колодце по горло в воде. Хорошо еще, колодец не очень глубокий, а то, если бы голова у меня была не над водой, а под водой, - хи-хи-хи! - я бы не смог - ха-ха-ха! - с тобой бе- седовать. Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! - И эхо гулко откликнулось тотчас же: "Ха-ха-ха! Хо-хохо!" Смеялся на сей раз Ринкитинк не так уж весело, а скорее, даже совсем грустно. - У вас еще хватает мужества смеяться, - заметил Инга. - А как же мне вас вытащить? - Об этом-то я и думал всю ночь, - отозвался Ринкитинк. - Самое луч- шее - спусти мне ведро, я ухвачусь за него, и ты вытащишь меня с ведром наверх. - Попробую, - сказал Инга и стал осторожно опускать ведро, пока не услышал крик Ринкитинка: - Порядок! Теперь поднимай меня, но не торопись, мой мальчик, не то- ропись, а то я обдеру себе бока о стенки! Инга начал крутить ручку ворота, но король был такой толстый, такой тяжелый, что Инга выбился из сил, подняв Ринкитинка до половины. Он изо всех сил работал, но вдруг ручка выскользнула, и вскоре мальчик услышал громкое "плюх! ". Это Ринкитинк снова шлепнулся в воду. - Ой! Какой кошмар! - испуганно закричал Инга, вглядываясь в колодец. - Но вы такой тяжелый, что я вас не удержал. - Ну и ну! - выдавил из себя Ринкитинк, откашлявшись и выплюнув изо рта воду. - Что же ты не предупредил меня, что опускаешь ручку. - Не успел, - признался мальчик с горечью в голосе. - Что ж, по крайней мере меня хоть не мучит жажда, - сообщил снизу король. - Во мне столько воды, что есть, где поплавать всем кораблям с Регоса и Корегоса. Но не беда! Я не утонул, а это самое главное! - Что же нам теперь делать? - тревожно спросил Инга. - Позови кого-нибудь на подмогу. - На острове не осталось никого, кроме меня и вас. - Лично я не на острове, а в острове, - сострил Ринкитинк. - А что, головорезы ушли? - Да, - ответил мальчик, - и взяли в плен папу, маму и вообще всех наших, - и он горестно всхлипнул. - Ну что ты, - мягко сказал Ринкитинк, а помолчав, добавил: - Есть вещи похуже, чем плен у неприятеля. Хотя пленником колодца все же быть лучше. Скажи-ка, Инга, ты не можешь спустить мне чего-нибудь поесть? А то я просто помираю от голода. А питья мне можешь не спускать, я найду, чем запить пищу. Ха-ха-ха. Вот смешно, да? - Мне пока не до смеха, ваше величество, - отозвался Инга. - Но если вы немного потерпите, я попробую добыть вам еды. Он побежал к развалинам дворца и стал искать чего-нибудь съестного. Вдруг он увидел Билбила, гулявшего среди мраморных развалин. - Что я вижу! - воскликнул мальчик. - Значит, захватчики не увезли вас с собой? - Если бы они меня увезли, - спокойно отозвался козел, - меня бы здесь не было. - Но как вам удалось спастись? - Очень просто. Я помалкивал и старался не попадаться под ноги этим негодяям. Я понимал, что их вряд ли заинтересует такое старое тощее жи- вотное, как я. Но если бы они узнали, что я умею говорить и что я умнее, чем сотня таких, как они, вместе взятые, я бы, конечно, так легко не от- делался. - Наверное, вы правы, - согласился Инга. - А старика они забрали? - небрежно осведомился козел. - Какого старика? - Ринкитинка. - Нет. Его величество на дне колодца, и я не знаю, как его оттуда достать. - Тогда пусть там и остается, - буркнул козел. - Но это же очень жестоко. Нет, Билбил, я уверен, что вы любите свое- го хозяина и сказали это просто так. Давайте придумаем, как вызволить Ринкитинка. Он такой веселый, и сердце у него, видать, очень доброе. - Пожалуй, старик не так уж плох, - сменил козел гнев на милость. - Но его дурацкие шутки и смех порой выводят меня из себя. Принц Инга побежал к колодцу. Билбил двинулся за ним ленивой трусцой. - Билбил тоже здесь! - крикнул Инга Ринкитинку. - Врагам он не дос- тался. - Врагам сильно повезло, - сказал Ринкитинк, а потом добавил: - Впро- чем, и мне повезло. Вдруг этот зверь поможет мне выбраться из чертовой ямы. Если бы вы сбросили мне веревку, то вдвоем, глядишь, и вытянули бы меня наверх. - Погодите, я сейчас, - крикнул Инга и побежал к развалинам дворца - а вдруг там осталась веревка. Так оно и было. Враги оставили там верев- ки, которыми сваливали башни и ломали стены, и, хотя Инге пришлось по- рядком потрудиться, развязывая на одной из них узлы, вскоре он вернулся к колодцу. Билбил между тем прилег вздремнуть, а из колодца приглушенно раздава- лось веселое пение. Ринкитинк вовсю старался не унывать и отвлекал себя от грустных мыслей. - Я нашел веревку! - крикнул королю Инга, завязал на одном ее конце петлю, чтобы Ринкитинку было за что ухватиться, и перекинул веревку че- рез барабан колодца, затем разбудил Билбила и крепко привязал другой ко- нец ему вокруг шеи. - Вы готовы? - крикнул Инга в колодец. - Готов! - крикнул из его глубин Ринкитинк. - Зато я не готов, - проворчал Билбил. - Я хочу еще поспать. Пусть Ринки посидит там еще час-другой, ничего с ним не случится. - Но в колодце сыро, - возразил Инга, - и он может заболеть ревматиз- мом. Тогда уж он будет передвигаться только верхом на вас. Услышав это, Билбил проворно вскочил на ноги. - Давай вытаскивать его! - озабоченно сказал он. - Держитесь! - крикнул Инга королю, а сам с Билбилом стал тащить ве- ревку с ухватившимся за нее Ринкитинком. Вскоре они поняли, что задача эта труднее, чем им казалось. Несколько раз король чуть было не утянул их самих в колодец, такой он был тяжелый, но они не сдавались, и наконец на поверхности показалась голова короля, а затем он и сам оказался на траве. Некоторое время он лежал и тяжело дышал, пытаясь перевести дух. То же самое делали и Инга с Билбилом. Так они провели несколько минут, молча переглядываясь и отдуваясь. Затем Билбил сказал Ринкитинку: - Ты меня просто удивляешь! Ну как это тебя угораздило бухнуться в колодец?! Разве ты не понимаешь, что это могло бы плохо кончиться. Ты вполне мог бы свернуть себе шею или захлебнуться в воде. - Билбил, ты все-таки удивительный козел, - отозвался король. - Неу- жели ты думаешь, я это сделал нарочно? - Ничего я не думаю, - буркнул тот. - Я просто знаю, что ты сиганул в колодец. - Да уж, хи-хи-хи! Сиганул, - засмеялся Ринкитинк. - И вдоволь наси- делся в темной, сырой дыре по горло в воде. Хе-хе-хе! Приятное времяп- репровождение. - Как же все-таки это случилось? - спросил Инга. - Я убегал от врагов, - стал объяснять король, - и оглянулся, чтобы посмотреть, не догоняют ли они меня. А тут, как на беду, подвернулся ко- лодец, и я полетел в него. Я стал барахтаться изо всех сил, чтобы не пойти ко дну, но потом выяснилось, что я могу стоять и вода доходит мне лишь до подбородка. Тогда я встал и начал кричать, звать на помощь, но никто не откликнулся. - Если бы тебя услышали враги, - сказал Билбил, - то вытащить они те- бя вытащили бы, но обратили бы в рабство и увезли с собой. Тогда тебе пришлось бы работать, чтобы прокормиться, и это внесло бы в твою жизнь разнообразие. - Работать? Мне? - отозвался Ринкитинк. - Что за чушь! Я такой пол- ный, если не сказать пухлый или даже тучный, что не в состоянии рабо- тать. Я не заработал бы не то что на корку хлеба, но и на щепотку соли. Поэтому я очень рад, что враги меня не услышали, друг Билбил. А что, многим удалось спастись от плена? - Не знаю, - сказал Инга. - У меня не было времени побывать в других частях Пингареи. Когда вы отдохнете и подкрепитесь, ваше величество, нам надо походить по острову и посмотреть, что нам оставили эти разбойники. - Отличная мысль! - воскликнул Ринкитинк. - Я, правда, несколько ос- лаб после своего заточения в колодце, но не беда: я сяду на Билбила и поеду. Можно отправиться хоть сейчас. Услышав это, Билбил кисло посмотрел на своего хозяина, но спорить не стал - в конце концов тот был по-своему прав. Они осмотрели развалины замка и на месте кухни за одной из мраморных глыб обнаружили немного еды. Они аккуратно подобрали добычу и положили в мешок, но сначала толстячок-король обильно угостился находкой. На это ушло время, ибо Ринкитинк, во-первых, страшно проголодался, а во-вторых, любил есть не торопясь. Наевшись, он взгромоздился на Билбила и двинулся осматривать остров. Инга зашагал за ним. Всюду их встречали хаос и разорение. Дома жителей Пингареи были сна- чала ограблены, а затем сожжены или разрушены. На побережье не оказалось ни одной лодки, и все до одного пингарейцы были увезены захватчиками. Король Ринкитинк, козел Билбил и принц Инга остались единственными оби- тателями острова. При виде всего этого ужаса даже весельчак Ринкитинк загрустил. Да и козел, несмотря на свою ворчливость и сварливость, присмирел. Мальчик же, глядя на то, что сделали враги с его родиной, не мог удержаться от слез. Вечером они оказались на южной оконечности Пингареи, которая была опустошена так же безжалостно, как и весь остров. Горю Инги не было пре- дела. В одночасье он лишился всего: родителей, дома, страны - и не пони- мал, что можно тут предпринять. адвокат Поскольку на острове не осталось ни одного дома, где можно было, бы переночевать, Ринкитинк, Инга и Билбил расположились на ночлег под ванна большим раскидистым деревом. Они так настрадались и напереживались за день, что вскоре все их горести стали растворяться в дымке сновидений. Так они и спали, пока их не разбудило пение птиц, приветствовавших нас- тупление нового дня.
|
Категория: Страна Оз | Добавил: tyt-skazki
|
Просмотров: 4089 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|