1. НАЧАЛО
Дело было в Копенгагене, на Восточной улице, недалеко от Новой коро- левской площади. В одном доме собралось большое общество - иногда ведь приходится все-таки принимать гостей; зато, глядишь, и сам дождешься когда-нибудь приглашения. Гости разбились на две большие группы: одна немедленно засела за ломберные столы, другая же образовала кружок вокруг хозяйки, которая предложила "придумать что-нибудь поинтереснее", и бесе- да потекла сама собой. Между прочим, речь зашла про средние века, и мно- гие находили, что в те времена жилось гораздо лучше, чем теперь. Да, да! Советник юстиции Кнап отстаивал это мнение так рьяно, что хозяйка тут же с ним согласилась, и они вдвоем накинулись на бедного Эрстеда, который доказывал в своей статье в "Альманахе", что наша эпоха кое в чем все-та- ки выше средневековья. Компания ООО "КД": купить магнитно маркерную доску недорого для аудиторий. Советник утверждал, что времена короля Ганса были лучшей и счастливейшей порой в истории человечества. Пока ведется этот жаркий спор, который прервался лишь на мгновенье, когда принесли вечернюю газету (впрочем, читать в ней было решительно нечего), пройдем в переднюю, где гости оставили свои пальто, палки, зон- тики и калоши. Сюда только что вошли две женщины: молодая и старая. На первый взгляд их можно было принять за горничных, сопровождающих ка- ких-нибудь старых барынь, которые пришли сюда в гости, но, приглядевшись повнимательнее, вы бы заметили, что эти женщины ничуть не похожи на слу- жанок: слишком уж мягки и нежны были у них руки, слишком величавы осанка и движения, а платье отличалось каким-то особо смелым покроем. Вы, ко- нечно, уже догадались, что это были феи. Младшая была если и не самой феей Счастья, то, уж наверно, камеристкой одной из ее многочисленных ка- мер-фрейлин и занималась тем, что приносила людям разные мелкие дары Счастья. Старшая казалась гораздо более серьезной - она была феей Печали и всегда управлялась со своими делами сама, не поручая их никому: так, по крайней мере, она знала, что все наверняка будет сделано как следует. Стоя в передней, они рассказывали друг другу о том, где побывали за день. Камеристка камер-фрейлины Счастья сегодня выполнила всего лишь несколько маловажных поручений: спасла от ливня чью-то новую шляпу, пе- редала одному почтенному человеку поклон от высокопоставленного ничто- жества и все в том же духе. Но зато в запасе у нее осталось нечто совер- шенно необыкновенное. - Нужно тебе сказать, - закончила она, - что у меня сегодня день рож- дения, и в честь этого события мне дали пару калош, с тем чтобы я отнес- ла их людям. Эти калоши обладают одним замечательным свойством: того, кто их наденет, они могут мгновенно перенести в любое место или в обста- новку любой эпохи - куда он только пожелает, - и он, таким образом, сра- зу обретет счастье. - Ты так думаешь? - отозвалась фея Печали. - Знай же: он будет самым несчастным человеком на земле и благословит ту минуту, когда наконец из- бавится от твоих калош. - Ну, это мы еще посмотрим! - проговорила камеристка Счастья. - А по- ка что я поставлю их у дверей. Авось кто-нибудь их наденет по ошибке вместо своих и станет счастливым. Вот какой между ними произошел разговор.
2. ЧТО ПРОИЗОШЛО С СОВЕТНИКОМ ЮСТИЦИИ
Было уже поздно. Советник юстиции Кнап собирался домой, все еще раз- мышляя о временах короля Ганса. И надо же было так случиться, чтобы вместо своих калош он надел калоши Счастья. Как только он вышел в них на улицу, волшебная сила калош немедленно перенесла его во времена короля Ганса, и ноги его тотчас же утонули в непролазной грязи, потому что при короле Гансе улиц не мостили. - Ну и грязища! Просто ужас что такое! - пробормотал советник. - И к тому же ни один фонарь не горит. Луна еще не взошла, стоял густой туман, и все вокруг тонуло во мраке. На углу перед изображением мадонны висела лампада, но она чуть тепли- лась, так что советник заметил картину, лишь поравнявшись с нею, и только тогда разглядел божью матерь с младенцем на руках. "Здесь, наверно, была мастерская художника, - решил он, - а вывеску позабыли убрать". Тут мимо него прошло несколько человек в средневековых костюмах. "Чего это они так вырядились? - подумал советник. - Должно быть, с маскарада идут". Но внезапно послышался барабанный бой и свист дудок, замелькали факе- лы, и взорам советника представилось удивительное зрелище! Навстречу ему по улице двигалась странная процессия: впереди шли барабанщики, искусно выбивая дробь палочками, а за ними шагали стражники с луками и арбалета- ми. По-видимому, то была свита, сопровождавшая какое-то важное духовное лицо. Изумленный советник спросил, что это за шествие и кто этот санов- ник. - Епископ Зеландский! - послышалось в ответ. - Господи помилуй! Что еще такое приключилось с епископом? - вздохнул советник Кнап, грустно покачивая головой. - Нет, вряд ли это епископ. Размышляя обо всех этих чудесах и не глядя по сторонам, советник мед- ленно шел по Восточной улице, пока наконец не добрался до площади Высо- кого моста. Однако моста, ведущего к Дворцовой площади, на месте не ока- залось, - бедный советник едва разглядел в кромешной тьме какую-то ре- чонку и в конце концов заметил лодку, в которой сидело двое парней. - Прикажете переправить вас на остров? - спросили они. - На остров? - переспросил советник, не зная еще, что он теперь живет во время средневековья. - Мне нужно попасть в Христианову гавань, на Ма- лую торговую улицу. Парни вытаращили на него глаза. - Скажите хотя бы, где мост? - продолжал советник. - Ну что за безоб- разие! Фонари не горят, а грязь такая, что кажется, будто по болоту бро- дишь! Но чем больше он говорил с перевозчиками, тем меньше мог разобраться в чем-нибудь. - Не понимаю я вашей борнхольмской тарабарщины! - рассердился он на- конец и повернулся к ним спиной. Но моста он все-таки не нашел; каменный парапет набережной исчез то- же. "Что делается! Вот безобразие!" - думал он. Да, никогда еще действи- тельность не казалась ему такой жалкой и мерзкой, как в этот вечер. "Нет, лучше взять извозчика, - решил он. - Но, господи, куда же они все запропастились? Как назло, ни одного! Вернусь-ка я на Новую королевскую площадь - там, наверное, стоят экипажи, а то мне вовек не добраться до Христианской гавани!" Он снова вернулся на Восточную улицу и успел уже пройти ее почти всю, когда взошла луна. "Господи, что это здесь понастроили такое?" - изумился советник, уви- дев перед собой Восточные городские ворота, которые в те далекие времена стояли в конце Восточной улицы. Наконец он отыскал калитку и вышел на теперешнюю Новую королевскую площадь, которая в те времена была просто большим лугом. На лугу там и сям торчали кусты, и он был пересечен не то широким каналом, не то ре- кой. На противоположном берегу расположились жалкие лавчонки халландских шкиперов, отчего место это называлось Халландской высотой. - Боже мой! Или это мираж, фата-моргана, или я... господи... пьян? - застонал советник юстиции. - Что же это такое? Что же это такое? И советник опять повернул назад, подумав, что заболел. Шагая по ули- це, он теперь внимательнее приглядывался к домам и заметил, что все они старинной постройки и многие крыты соломой. - Да, конечно, я заболел, - вздыхал он, - а ведь всего-то стаканчик пунша выпил, но мне и это повредило. И надо же додуматься - угощать гос- тей пуншем и горячей лососиной! Нет, я непременно поговорю об этом с агентшей. Вернуться разве к ним и рассказать, какая со мной приключилась беда? Нет, неудобно. Да они, уж пожалуй, давно спать улеглись. Он стал искать дом одних своих знакомых, но его тоже не оказалось на месте. - Нет, это просто бред какой-то! Не узнаю Восточной улицы. Ни одного магазина! Все только старые, жалкие лачуги - можно подумать, что я попал в Роскилле или Рингстед. Да, плохо мое дело! Ну что уж тут стесняться, вернусь к агенту! Но, черт возьми, как мне найти его дом? Я больше не узнаю его. Ага, здесь, кажется, еще не спят!... Ах, я совсем расхворал- ся, совсем расхворался. Он наткнулся на полуоткрытую дверь, из-за которой лился свет. Это был один из тех старинных трактиров, которые походили на теперешние наши пивные. Общая комната напоминала голштинскую харчевню. В ней сидело нес- колько завсегдатаев - шкипера, копенгагенские бюргеры и еще какие-то лю- ди, с виду ученые. Попивая пиво из кружек, они вели какой-то жаркий спор и не обратили ни малейшего внимания на нового посетителя. - Простите, - сказал советник подошедшей к нему хозяйке, - мне вдруг стало дурно. Вы не достанете мне извозчика? Я живу в Христианской гава- ни. Хозяйка посмотрела на него и грустно покачала головой, потом что-то сказала по-немецки. Советник подумал, что она плохо понимает по-датски, и повторил свою просьбу на немецком языке. Хозяйка уже заметила, что по- сетитель одет как-то странно, а теперь, услышав немецкую речь, оконча- тельно убедилась в том, что перед ней иностранец. Решив, что он плохо себя чувствует, она принесла ему кружку солоноватой колодезной воды. Со- ветник оперся головой на руку, глубоко вздохнул и задумался: куда же все-таки он попал? - Это вечерний "День"? - спросил он чтобы сказать что-нибудь, увидев, как хозяйка убирает большой лист бумаги. Она его не поняла, но все-таки протянула ему лист: это была старинная гравюра, изображавшая странное свечение неба, которое однажды наблюдали в Кельне. - Антикварная картина! - сказал советник, увидев гравюру, и сразу оживился. - Где вы достали эту редкость? Очень, очень интересно, хотя и сплошная выдумка. На самом деле это было просто северное сияние, как объясняют теперь ученые; и, вероятно, подобные явления вызываются элект- ричеством. Те, что сидели близко и слышали его слова, посмотрели на него с ува- жением; один человек даже встал, почтительно снял шляпу и сказал с самым серьезным видом: - Вы, очевидно, крупный ученый, мосье? - О нет, - ответил советник, - просто я могу поговорить о том о сем, как и всякий другой. - Modestial <скромность(лат.)> - прекраснейшая добродетель, - изрек его собеседник. - Впрочем, о сути вашего высказывания mihi secus videtur <я другого мнения (лат.)>, хотя и с удовольствием воздержусь пока выска- зывать мое собственное judicium <суждение (лат.)>. - Осмелюсь спросить, с кем имею удовольствие беседовать? - осведомил- ся советник. - Я бакалавр богословия, - ответил тот. Эти слова все объяснили советнику - незнакомец был одет в соот- ветствии со своим ученым званием. "Должно быть, это какой-то старый сельский учитель, - подумал он, - человек не от мира сего, каких еще можно встретить в отдаленных уголках Ютландии". - Здесь, конечно, не locus docendi <место ученых бесед (лат.)>, - го- ворил богослов, - но я все-таки очень прошу вас продолжать свою речь. Вы, конечно, весьма начитаны в древней литературе? - О да! Вы правы, я частенько-таки прочитываю древних авторов, то есть все их хорошие произведения; но очень люблю и новейшую литературу, только не "Обыкновенные истории" <намек на "Обыкновенные истории" датс- кой писательницы Гюллембург>; их хватает и в жизни. - Обыкновенные истории? - переспросил богослов. - Да, я говорю об этих новых романах, которых столько теперь выходит. - О, они очень остроумны и пользуются успехом при дворе, - улыбнулся бакалавр. - Король особенно любит романы об Ифвенте и Гаудиане, в кото- рых рассказывается о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, и даже из- волил шутить по этому поводу со своими приближенными <Знаменитый датский писатель Хольберг рассказывает в своей "Истории Датского государства", что, прочитав роман о рыцарях Круглого стола, король Ганс однажды сказал в шутку своему приближенному Отто Руду, которого очень любил: "Эти гос- пода Ифвент и Гаудиан, о которых говорится в этой книге, были замеча- тельные рыцари. Таких теперь больше не встретишь". На что Отто Руд отве- тил: "Если бы теперь встречались такие короли, как король Артур, то, на- верное, нашлось бы немало таких рыцарей, как Ифвент и Гаудиан". (Приме- чание Андерсена.)>. - Этих романов я еще не читал, - сказал советник юстиции. - Должно быть, это Хейберг что-нибудь новое выпустил? - Нет, что вы, не Хейберг, а Готфред фон Гемен, - ответил бакалавр. - Так вот кто автор! - воскликнул советник. - Какое древнее имя! Ведь это наш первый датский книгопечатник, не так ли? - Да, он наш первопечатник! - подтвердил богослов. Таким образом, пока что все шло прекрасно. Когда один из горожан за- говорил о чуме, свирепствовавшей здесь несколько лет назад, а именно в 1484 году, советник подумал, что речь идет о недавней эпидемии холеры, и разговор благополучно продолжался. А после как было не вспомнить окон- чившуюся совсем недавно пиратскую войну 1490 года, когда английские ка- перы захватили стоящие на рейде датские корабли. Тут советник, вспомнив о событиях 1801 года, охотно присоединил свой голос к общим нападкам на англичан. Но дальше разговор что-то перестал клеиться и все чаще преры- вался гробовой тишиной. Добрый бакалавр был очень уж невежественный: самые простые суждения советника казались ему чем-то необычайно смелым и фантастичным. Собесед- ники смотрели друг на друга со все возрастающим недоумением, и, когда наконец окончательно перестали понимать один другого, бакалавр, пытаясь поправить дело, заговорил по-латыни, но это мало помогло. - Ну, как вы себя чувствуете? - спросила хозяйка, потянув советника за рукав. Тут он опомнился и в изумлении воззрился на своих собеседников, пото- му что за разговором совсем забыл, что с ним происходит. "Господи, где я?" - подумал он, и при одной мысли об этом у него зак- ружилась голова. - Давайте пить кларет, мед и бременское пиво! - закричал один из гос- тей. - И вы с нами! Вошли две девушки, одна из них была в двухцветном чепчике <при короле Гансе, в 1495 году, был выпущен указ, по которому женщины легкого пове- дения должны носить чепчики бросающейся в глаза расцветки>; они подлива- ли гостям вино и низко приседали. У советника даже мурашки забегали по спине. - Что же это такое? Что это такое? - шептал он, но вынужден был пить вместе со всеми. Собутыльники так на него насели, что бедный советник пришел в совершенное смятение, и когда кто-то сказал, что он, должно быть, пьян, ничуть в этом не усомнился и только попросил, чтобы ему на- няли извозчика. Но все подумали, что он говорит по-московитски. Никогда в жизни советник не попадал в такую грубую и неотесанную компанию. "Мож- но подумать, - говорил он себе, - что мы вернулись ко временам язычест- ва. Нет, это ужаснейшая минута в моей жизни!" Тут ему пришло в голову: а что, если залезть под стол, подползти к двери и улизнуть? Но когда он был уже почти у цели, гуляки заметили, ку- да он ползет, и схватили его за ноги. К счастью, калоши свалились у него с ног, а с ними рассеялось и волшебство. При ярком свете фонаря советник отчетливо увидел большой дом, стояв- ший прямо перед ним. Он узнал и этот дом и все соседние, узнал и Восточ- ную улицу. Сам он лежал на тротуаре, упираясь ногами в чьи-то ворота, а рядом сидел ночной сторож, спавший крепким сном. - Господи! Значит, я заснул прямо на улице, вот тебе и на! - сказал советник. - Да, вот и Восточная улица... Как светло и красиво! Но кто бы мог подумать, что один стакан пунша подействует на меня так сильно! Спустя две минуты советник уже ехал на извозчике в Христианову га- вань. Всю дорогу он вспоминал пережитые им ужасы и от всего сердца бла- гословлял счастливую действительность и свой век, который, несмотря на все его пороки и недостатки, все-таки был лучше того, в котором ему только что довелось побывать. И надо сказать, что на этот раз советник юстиции мыслил вполне разумно.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ СТОРОЖА
- Гм, кто-то оставил здесь свои калоши! - сказал сторож. - Это, на- верно, лейтенант, что живет наверху. Вот ведь какой, бросил их у самых ворот! Честный сторож, конечно, хотел было немедленно позвонить и отдать ка- лоши их законному владельцу, тем более что у лейтенанта еще горел свет, - но побоялся разбудить соседей. - Ну и тепло, должно быть, ходить в таких калошах! - сказал сторож. - А кожа до чего мягкая! Калоши пришлись ему как раз впору. - И ведь как странно устроен мир, - продолжал он. - Взять хотя бы этого лейтенанта: мог бы сейчас преспокойно спать в теплой постели, - так нет же, всю ночь шагает взад и вперед по комнате. Вот кому счастье! Нет у него ни жены, ни детей, ни тревог, ни забот; каждый вечер по гос- тям разъезжает. Хорошо бы мне поменяться с ним местами: я тогда стал бы самым счастливым человеком на земле! Не успел он это подумать, как волшебной силой калош мгновенно пере- воплотился в того офицера, что жил наверху. Теперь он стоял посреди ком- наты, держа в руках листок розовой бумаги со стихами, которые написал сам лейтенант. Да и к кому иной раз не является поэтическое вдохновение! Вот тогда-то мысли и выливаются в стихи. На розовом листке было написано следующее:
Компания «Пилигрим»: окна пвх в королеве надёжные из высокопрочных материалов.
Тату салон GetTattoo в Екатеринбурге, художественная татуировка, удаление татуировокЕсли Ваш выбор красивая и качественная татуировка, тату салон Get Tattoo ждет Вас. Контактная информация: г. Екатеринбург, проспект Ленина д. 46.
|